Брод Язык гадюки

Материал из AERIE Wiki
Версия от 20:54, 23 сентября 2009; Tanger Soto (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)

Брод Язык гадюки (Viperstongue Ford)[править]

Описание и истории[править]

Язык гадюки – стратегически важный брод на Реке Вечерней звезды (River Vesper). Он расположен прямо напротив низкой седловины в горах, именуемых Земные опоры (Earthspurs). Вместе они образуют одну из двух дорог в северный Васт (Vast), и безусловно, самую удобную, поскольку вторая идет через гораздо более высокий Перевал Трех сосен (Three Trees Pass). Ни одному поселению возле этого брода не удавалось протянуть долго, главным образом потому, что здесь часто происходят грандиозные сражения.

Именно здесь, у Языка гадюки, орки и гоблины нанесли поражение армии дварфов под командованием Глубинного короля Туира (Deep King Tuir) и обратили их в бегство, закончившееся подземной Битвой Глубинных огней (battle of Deepfires). Впоследствии на этом же самом месте эльфийский герой Белуар (Beluar) наголову разбил орков, немного отсрочив гибель древних королевств Васта.

И все же возле брода стоит одно строение – гостиница "Олень и гадюка" (The Stag and Viper), известная тем, что когда-то ее занимал довольно известный отряд искателей приключений. Правда, Мародеры-из-тумана (The Mistdown Marauders) плохо кончили – все они полегли, пытаясь добраться до клада, охраняемого неким духом (ghost). Местная легенда утверждает, что их могилы в рощицах к северу и востоку от брода, скрывают зашифрованное указание на местонахождение клада. Сами Мародеры тоже были далеко не нищими – у них водились и денежки, и самоцветы, и дорогие украшения, и магические доспехи, но когда их тела были обнаружены, на них не нашлось ни единой более-менее ценной вещицы. Очевидно, их пожитки пополнили клад убийцы. Скорее всего, некоторые Мародеры после смерти превратились в нежить (undead) и охраняют свои могилы. Можно попытаться расспросить этих несчастных о том, где они встретили свою смерть (и узнать местонахождение клада), но приходится помнить о том, что тревожить умерших – занятие рискованное.

Источник: перевод gala