Кэндлкип, крепость: различия между версиями
Tyler (обсуждение | вклад) (+изображение) |
Tyler (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
Кроме случаев болезни, или когда кто-то присоединяется к ордену в качестве послушника, ни один посетитель не может оставаться в '''Кэндлкип''' более 10 дней подряд или войти в монастырь менее чем через месяц после того, как его покинул. Порядок в замке поддерживают пять младших офицеров '''Привратника''': четыре '''Дозорных''' (которые по очереди патрулируют в монастыре и наблюдают за сушей и морем вокруг с его самой высокой башни) и '''Хранитель Портала''' (или страж ворот), каждому из них помогают 12 вооружённых [[монах]]ов (все — опытные воины). Говорят, что эти младшие офицеры владеют магическими жезлами и кольцами, вынуждающими выполнять их волю. | Кроме случаев болезни, или когда кто-то присоединяется к ордену в качестве послушника, ни один посетитель не может оставаться в '''Кэндлкип''' более 10 дней подряд или войти в монастырь менее чем через месяц после того, как его покинул. Порядок в замке поддерживают пять младших офицеров '''Привратника''': четыре '''Дозорных''' (которые по очереди патрулируют в монастыре и наблюдают за сушей и морем вокруг с его самой высокой башни) и '''Хранитель Портала''' (или страж ворот), каждому из них помогают 12 вооружённых [[монах]]ов (все — опытные воины). Говорят, что эти младшие офицеры владеют магическими жезлами и кольцами, вынуждающими выполнять их волю. | ||
+ | |||
+ | Копирование стоит 100 [[зм]] за текст или 10,000 [[зм]] за книги заклинаний или любые тексты, содержащие заклинания, магические формулы или детали ритуалов, оберегов, командных слов и т.п. | ||
'''Послушники''' одеваются в чёрное. '''Искатели''' (полные монахи, самый младший ранг) носят сиреневые робы. Они занимаются исследованиями, служат вестниками и посыльными. Над ними стоят '''Писцы''', которые переписывают труды, чтобы составить на продажу книги из разных источников библиотеки (посетителям запрещено писать в библиотеке). Над ними стоят '''Кантор''' и '''Читатели''', из которых избираются высшие должностные лица (и которые имеют право голоса при избрании). Все они носят коричневые домотканые одеяния, а высшие должностные лица носят робы разных цветов с белыми нашивками, расшитые золотом. Только [[Хранитель Фолиантов]] может носить белые одежды. Путешественники, которые входят в Кэндлкип одетые в белое, могут ожидать, что их разденут на месте или просто выгонят. | '''Послушники''' одеваются в чёрное. '''Искатели''' (полные монахи, самый младший ранг) носят сиреневые робы. Они занимаются исследованиями, служат вестниками и посыльными. Над ними стоят '''Писцы''', которые переписывают труды, чтобы составить на продажу книги из разных источников библиотеки (посетителям запрещено писать в библиотеке). Над ними стоят '''Кантор''' и '''Читатели''', из которых избираются высшие должностные лица (и которые имеют право голоса при избрании). Все они носят коричневые домотканые одеяния, а высшие должностные лица носят робы разных цветов с белыми нашивками, расшитые золотом. Только [[Хранитель Фолиантов]] может носить белые одежды. Путешественники, которые входят в Кэндлкип одетые в белое, могут ожидать, что их разденут на месте или просто выгонят. | ||
Строка 23: | Строка 25: | ||
1 — Знаки встроены в посохи, официально принадлежащие Хранителю, Привратнику и Первому Читателю. Эти посохи называют сияющими посохами из-за их часто используемого могущества. Если кто-то, пытаясь с помощью знака пройти через оберег, не произнесёт вслух или мысленно пароль, все владельцы других знаков немедленно узнают о нарушении оберега, в каком бы месте Фаеруна они ни находились. | 1 — Знаки встроены в посохи, официально принадлежащие Хранителю, Привратнику и Первому Читателю. Эти посохи называют сияющими посохами из-за их часто используемого могущества. Если кто-то, пытаясь с помощью знака пройти через оберег, не произнесёт вслух или мысленно пароль, все владельцы других знаков немедленно узнают о нарушении оберега, в каком бы месте Фаеруна они ни находились. | ||
− | + | Есть еще кое-что, что охраняет катакомбы и пещеры для хранения под [[Кендлкип]]ом настолько хорошо, что немногим, кому посчастливилось успешно проникнуть на нижние уровни, удавалось достигнуть Кендлкипа. Немногие знают, что этот вирм-страж был когда-то серебряным драконом Миирим. Она была приставлена к защите монахов [[Кендлкип]]а, зданий и книг архиколдуном Торсом. Миирим - теперь древний серебряный дракон-призрак, который, будучи разрушен, восстанавливается только за 2d8+8 часов. Миирим старательно защищает [[Кендлкип]], но ее дух очень одинок и предпочитает борьбе разговоры. Она торгует рассказами за информацию о текущих событиях. Любой, кто попытается обмануть ее или провести атаку тайком, может услышать сразу после этого её вой, на чтение любого заклинания она может ответить дикой, разъяренной атакой. Если вирм-страж встречает вторгшихся, открыто несущих книги любого вида, она настаивает, чтобы они были отданы ей для "законного возврата" в [[Кендлкип]]. (Как она считает, письмена любого вида принадлежат [[Кендлкип]]у). | |
+ | |||
+ | Писцы [[Кендлкип]]а сделали по крайней мере одну копию каждого тома, и полная " библиотека зеркала", по слухам, скрыта где-то еще на [[Фаэрун]]е. Сделанные [[Кендлкип]]ом книги всегда несут символ хранилища: замок с огнем свечи, горящим на вершине его башни. | ||
+ | |||
− | ''' | + | '''Источники:''' |
+ | * tsr 9460 «Volo’s guid to the Sword Coast», 1994 (перевод: [http://lady-roan.livejournal.com Lady Roan]) | ||
+ | * Forgotten Realms Campaign Setting 3ed (перевод: LE_Ranger) | ||
[[Категория:География]] | [[Категория:География]] |
Версия 02:18, 27 ноября 2011
Эта цитадель знаний стоит на вулканическом пике или утёсе, возвышающемся над морем. Это крепость с многочисленным башнями некогда была домом знаменитого провидца Алаундо и сохранила его предсказания, а также все записи и знания Королевств, которые можно было собрать. Для любого путника цена благопристойного входа в замок — книга. Тот, кто хочет исследовать любые записи в библиотеке замка, должен подарить Кэндлкипу новую книгу стоимостью не менее 10000 золотых. Монахи Кэндлкипа (которые утверждают, что не относятся ни к какой конфессии, и называют себя «не дающими обетов») также покупают некоторые книги, которые им приносят, и даже в большой тайне платят комиссионные агентам, добывающим книги, которые они хотят получить. Те, кто хочет посмотреть библиотеку, обычно имеют в спонсорах известных могущественных магов, так что многие из преподнесенных Кэндлкипу в уплату книг — малые книги заклинаний.
Поселением управляет Хранитель Фолиантов с помощью Первого Читателя (второй в иерархии и обычно самый учёный мудрец в монастыре). Под их началом находится до восьми Великих Читателей, которым помогают Кантор, Наставник и Привратник.
Кантор возглавляет бесконечное пение пророчеств Алаундо, которые звучат вокруг цитадели днём и ночью, произносимые нараспев. В исполнении этой обязанности его поддерживают три помощника: Голос Севера, Голос Востока и Голос Юга.
Обязанность Наставника — обучать послушников, а Привратник имеет дело с посетителями, безопасностью и поставками товаров для поселения, а также с клириками, к которым относятся скорее как к почетным гостям, чем как к части монастырской иерархии.
В цитадели много могущественных сложных оберегов, которые не позволяют загореться ничему, кроме свечей и воска, предотвращают действие магии телепортации и многих других разрушительных заклинаний, убивают плесень и насекомых (таких, как бумажные осы). Из-за этих оберегов часто используются лампы со свечами, но зато нигде в замке не загорится бумага. Дополнительный оберег запрещает вход во Внутренние Комнаты всем, кроме тех, кто носит особый знак1. Во Внутренних Комнатах хранятся самые могущественные магические книги, и никто, кроме Великих Читателей, не может туда войти, разве что в сопровождении Хранителя или Первого Читателя.
Центральная и самая высокая крепость замка окружена садом, разбитым на террасах вокруг скалы. Там растёт много деревьев, и природные ручьи бегут вниз небольшими водопадами и прудами. Эти прекрасные сады спускаются к кольцу зданий, расположенных вдоль массивных внешних стен: дома для гостей, конюшни, амбары, склад, лазарет, храм Огмы, часовни Денейра, Гонда и Милила.
Кроме случаев болезни, или когда кто-то присоединяется к ордену в качестве послушника, ни один посетитель не может оставаться в Кэндлкип более 10 дней подряд или войти в монастырь менее чем через месяц после того, как его покинул. Порядок в замке поддерживают пять младших офицеров Привратника: четыре Дозорных (которые по очереди патрулируют в монастыре и наблюдают за сушей и морем вокруг с его самой высокой башни) и Хранитель Портала (или страж ворот), каждому из них помогают 12 вооружённых монахов (все — опытные воины). Говорят, что эти младшие офицеры владеют магическими жезлами и кольцами, вынуждающими выполнять их волю.
Копирование стоит 100 зм за текст или 10,000 зм за книги заклинаний или любые тексты, содержащие заклинания, магические формулы или детали ритуалов, оберегов, командных слов и т.п.
Послушники одеваются в чёрное. Искатели (полные монахи, самый младший ранг) носят сиреневые робы. Они занимаются исследованиями, служат вестниками и посыльными. Над ними стоят Писцы, которые переписывают труды, чтобы составить на продажу книги из разных источников библиотеки (посетителям запрещено писать в библиотеке). Над ними стоят Кантор и Читатели, из которых избираются высшие должностные лица (и которые имеют право голоса при избрании). Все они носят коричневые домотканые одеяния, а высшие должностные лица носят робы разных цветов с белыми нашивками, расшитые золотом. Только Хранитель Фолиантов может носить белые одежды. Путешественники, которые входят в Кэндлкип одетые в белое, могут ожидать, что их разденут на месте или просто выгонят.
Сейчас Хранитель Фолиантов — Улраунт, гордый и заносчивый незначительный маг. Лучше не раздражать его. Посетителю понадобится все его смирение, чтобы не делать этого, так что лучше просто не попадаться ему на глаза. К несчастью все просители, которые приходят в центральный замок, должны просидеть по левую руку от Улраунта по крайней мере одну вечернюю трапезу и удовлетворительно ответить на его испытующие вопросы. Нынешнего Первого Читателя, Тесторила, посетители часто ошибочно принимают за Хранителя из-за его величественных манер, чуткости и интеллигентности. Улраунт сильно возмущается по этому поводу.
В Кэндлкип одно абсолютное правило: «Тот, кто губит знание чернилами, огнём или мечом, губит себя». Книги здесь ценят больше, чем людей.
1 — Знаки встроены в посохи, официально принадлежащие Хранителю, Привратнику и Первому Читателю. Эти посохи называют сияющими посохами из-за их часто используемого могущества. Если кто-то, пытаясь с помощью знака пройти через оберег, не произнесёт вслух или мысленно пароль, все владельцы других знаков немедленно узнают о нарушении оберега, в каком бы месте Фаеруна они ни находились.
Есть еще кое-что, что охраняет катакомбы и пещеры для хранения под Кендлкипом настолько хорошо, что немногим, кому посчастливилось успешно проникнуть на нижние уровни, удавалось достигнуть Кендлкипа. Немногие знают, что этот вирм-страж был когда-то серебряным драконом Миирим. Она была приставлена к защите монахов Кендлкипа, зданий и книг архиколдуном Торсом. Миирим - теперь древний серебряный дракон-призрак, который, будучи разрушен, восстанавливается только за 2d8+8 часов. Миирим старательно защищает Кендлкип, но ее дух очень одинок и предпочитает борьбе разговоры. Она торгует рассказами за информацию о текущих событиях. Любой, кто попытается обмануть ее или провести атаку тайком, может услышать сразу после этого её вой, на чтение любого заклинания она может ответить дикой, разъяренной атакой. Если вирм-страж встречает вторгшихся, открыто несущих книги любого вида, она настаивает, чтобы они были отданы ей для "законного возврата" в Кендлкип. (Как она считает, письмена любого вида принадлежат Кендлкипу).
Писцы Кендлкипа сделали по крайней мере одну копию каждого тома, и полная " библиотека зеркала", по слухам, скрыта где-то еще на Фаэруне. Сделанные Кендлкипом книги всегда несут символ хранилища: замок с огнем свечи, горящим на вершине его башни.
Источники:
- tsr 9460 «Volo’s guid to the Sword Coast», 1994 (перевод: Lady Roan)
- Forgotten Realms Campaign Setting 3ed (перевод: LE_Ranger)