Поваленное дерево: различия между версиями
(Новая: '''Поваленное дерево (Fallentree)''' Происхождение названия этой придорожной деревеньки довольно любопытно...) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Поваленное дерево (Fallentree)''' | '''Поваленное дерево (Fallentree)''' | ||
− | Происхождение названия этой придорожной деревеньки довольно любопытно. Она лежит на перекрестке двух дорог – Тропы Блаэрна (Blaern's Trail) (эта дорога в Приюте у Мертвого дуба (Dead Tree Hollow) встречается с Северным трактом (North Road)) и Тропы Фелдара (она ведет из Поваленного дерева в Замшелый мост (Mossbridges) через Сумрачную лощину (Dark Hollow) и Лес-на-круче (Highbank Forest)). Поваленное дерево известно своими мрачными сосновыми борами и лошадьми. В старину в этих местах хозяйничали разбойники – любой из дюжины местных лесов, разбросанных по холмам, мог служить им убежищем. Обычно они заставали путешественников врасплох внезапной стремительной атакой или, повалив дерево поперек дороги, заставляли караван остановиться и нападали из засады. Многие торговцы предпочитали объехать Поваленное дерево стороной, заставляя грабителей следовать за торговыми путями все дальше и дальше от привычных мест. Другие объединялись в огромные караваны и нанимали для охраны целые небольшие армии. Здесь даже произошло несколько довольно крупных битв, в которых сложили головы многие местные разбойники. И не осталось никого, кто мог бы указать, где именно прятали они свои сокровища. | + | Происхождение названия этой придорожной деревеньки довольно любопытно. Она лежит на перекрестке двух дорог – [[Дороги Васта|Тропы Блаэрна]] (Blaern's Trail) (эта дорога в [[Приют у Мертвого дуба|Приюте у Мертвого дуба]] (Dead Tree Hollow) встречается с [[Дороги Васта|Северным трактом]] (North Road)) и [[Дороги Васта|Тропы Фелдара]] (она ведет из '''Поваленного дерева''' в [[Замшелый мост]] (Mossbridges) через [[Сумрачная лощина|Сумрачную лощину]] (Dark Hollow) и [[Лес-на-круче]] (Highbank Forest)). '''Поваленное дерево''' известно своими мрачными сосновыми борами и лошадьми. В старину в этих местах хозяйничали разбойники – любой из дюжины местных лесов, разбросанных по холмам, мог служить им убежищем. Обычно они заставали путешественников врасплох внезапной стремительной атакой или, повалив дерево поперек дороги, заставляли караван остановиться и нападали из засады. Многие торговцы предпочитали объехать '''Поваленное дерево''' стороной, заставляя грабителей следовать за торговыми путями все дальше и дальше от привычных мест. Другие объединялись в огромные караваны и нанимали для охраны целые небольшие армии. Здесь даже произошло несколько довольно крупных битв, в которых сложили головы многие местные разбойники. И не осталось никого, кто мог бы указать, где именно прятали они свои сокровища. |
Мелкие банды до сих пор часто объявляются в этих местах – и так же часто исчезают, обычно в результате гибели или предательства. Однако со временем, когда самые известные из местных грабителей уже были убиты, люди начали находить то здесь, то там в корнях старых сосен небольшие клады – обычно сундук или несколько полусгнивших мешочков, набитых самыми разнообразными монетами. Самая крупная находка – целый фургон, груженный серебряными слитками, – нашли похороненным вместе с погибшей охраной. За годы, проведенные поблизости от мощных охранных заклинаний, наложенных на сокровище, мертвецы превратились в нежить и в виде скелетов продолжали нести службу. | Мелкие банды до сих пор часто объявляются в этих местах – и так же часто исчезают, обычно в результате гибели или предательства. Однако со временем, когда самые известные из местных грабителей уже были убиты, люди начали находить то здесь, то там в корнях старых сосен небольшие клады – обычно сундук или несколько полусгнивших мешочков, набитых самыми разнообразными монетами. Самая крупная находка – целый фургон, груженный серебряными слитками, – нашли похороненным вместе с погибшей охраной. За годы, проведенные поблизости от мощных охранных заклинаний, наложенных на сокровище, мертвецы превратились в нежить и в виде скелетов продолжали нести службу. | ||
− | Рассказывают, что когда-то местным разбойникам удалось убить в бою довольно сильного волшебника и двух его учеников. Все магические предметы, что у них собой были – книги заклинаний, кольца, и многое другое, – спрятано где-то неподалеку от Поваленного дерева. Согласно другой местной легенде в таинственной пещере под одним из домов в деревне скрыт целый древний храм, посвященный Гарагосу, Богу войны (Garagos the War-God). Стены его украшает магическое оружие, собранное последователями его культа во всех королевствах | + | Рассказывают, что когда-то местным разбойникам удалось убить в бою довольно сильного волшебника и двух его учеников. Все магические предметы, что у них собой были – книги заклинаний, кольца, и многое другое, – спрятано где-то неподалеку от Поваленного дерева. Согласно другой местной легенде в таинственной пещере под одним из домов в деревне скрыт целый древний храм, посвященный [[Гарагос|Гарагосу, Богу войны]] (Garagos the War-God). Стены его украшает магическое оружие, собранное последователями его культа во всех королевствах [[Фаэрун]]а (Faerun). По слухам здесь до сих пор проходят службы в честь погибшего бога войны, и в случае угрозы храму истинный последователь [[Гарагос]]а может разбудить чары, наложенные на собранное здесь оружие, и оно защитит священное место. |
− | + | ||
Версия 16:56, 31 октября 2007
Поваленное дерево (Fallentree)
Происхождение названия этой придорожной деревеньки довольно любопытно. Она лежит на перекрестке двух дорог – Тропы Блаэрна (Blaern's Trail) (эта дорога в Приюте у Мертвого дуба (Dead Tree Hollow) встречается с Северным трактом (North Road)) и Тропы Фелдара (она ведет из Поваленного дерева в Замшелый мост (Mossbridges) через Сумрачную лощину (Dark Hollow) и Лес-на-круче (Highbank Forest)). Поваленное дерево известно своими мрачными сосновыми борами и лошадьми. В старину в этих местах хозяйничали разбойники – любой из дюжины местных лесов, разбросанных по холмам, мог служить им убежищем. Обычно они заставали путешественников врасплох внезапной стремительной атакой или, повалив дерево поперек дороги, заставляли караван остановиться и нападали из засады. Многие торговцы предпочитали объехать Поваленное дерево стороной, заставляя грабителей следовать за торговыми путями все дальше и дальше от привычных мест. Другие объединялись в огромные караваны и нанимали для охраны целые небольшие армии. Здесь даже произошло несколько довольно крупных битв, в которых сложили головы многие местные разбойники. И не осталось никого, кто мог бы указать, где именно прятали они свои сокровища.
Мелкие банды до сих пор часто объявляются в этих местах – и так же часто исчезают, обычно в результате гибели или предательства. Однако со временем, когда самые известные из местных грабителей уже были убиты, люди начали находить то здесь, то там в корнях старых сосен небольшие клады – обычно сундук или несколько полусгнивших мешочков, набитых самыми разнообразными монетами. Самая крупная находка – целый фургон, груженный серебряными слитками, – нашли похороненным вместе с погибшей охраной. За годы, проведенные поблизости от мощных охранных заклинаний, наложенных на сокровище, мертвецы превратились в нежить и в виде скелетов продолжали нести службу.
Рассказывают, что когда-то местным разбойникам удалось убить в бою довольно сильного волшебника и двух его учеников. Все магические предметы, что у них собой были – книги заклинаний, кольца, и многое другое, – спрятано где-то неподалеку от Поваленного дерева. Согласно другой местной легенде в таинственной пещере под одним из домов в деревне скрыт целый древний храм, посвященный Гарагосу, Богу войны (Garagos the War-God). Стены его украшает магическое оружие, собранное последователями его культа во всех королевствах Фаэруна (Faerun). По слухам здесь до сих пор проходят службы в честь погибшего бога войны, и в случае угрозы храму истинный последователь Гарагоса может разбудить чары, наложенные на собранное здесь оружие, и оно защитит священное место.
Перевод: gala Город Мастеров