Краснеющая Русалка: различия между версиями
Alina (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 51: | Строка 51: | ||
1 – [[Эльминстер]] предупреждает, что эти руки – на самом деле оживленные ползучие лапы под контролем клерка. По его приказу они будут бросаться в атаку, хватать или отпускать, сражаться со стражей, буйными постояльцами или непрошенными гостями. | 1 – [[Эльминстер]] предупреждает, что эти руки – на самом деле оживленные ползучие лапы под контролем клерка. По его приказу они будут бросаться в атаку, хватать или отпускать, сражаться со стражей, буйными постояльцами или непрошенными гостями. | ||
− | 2 – По словам [[Эльминстер]]а здесь можно спрятать и людей, по их желанию или вопреки ему. Потайные комнаты стоят в два раза больше, чем обычные, в них нет окон, и они расположены глубоко внизу, чтобы звуки оттуда были не слышны, а попытки побега маловероятны. В комнаты доставляют наручники (по заказу). Можно также заказать клетки, «капюшоны» (металлические шлемы со сплошным забралом) и двойные тиски для предплечий и пальцев, если нужно удержать здесь волшебника. | + | 2 – По словам [[Эльминстер]]а, здесь можно спрятать и людей, по их желанию или вопреки ему. Потайные комнаты стоят в два раза больше, чем обычные, в них нет окон, и они расположены глубоко внизу, чтобы звуки оттуда были не слышны, а попытки побега маловероятны. В комнаты доставляют наручники (по заказу). Можно также заказать клетки, «капюшоны» (металлические шлемы со сплошным забралом) и двойные тиски для предплечий и пальцев, если нужно удержать здесь волшебника. |
Строка 58: | Строка 58: | ||
'''Перевод:''' [http://lady-roan.livejournal.com Lady Roan] | '''Перевод:''' [http://lady-roan.livejournal.com Lady Roan] | ||
− | + | [[Category:Врата Балдура]][[Category:Алфавитный указатель]] |
Текущая версия на 21:56, 9 февраля 2008
Русалка известна во всех землях Побережья как место, где собирается опасная и преступная публика, и в котором вершатся незаконные дела. Это шумное и скандальное заведение. Я могу порекомендовать его только тем, кто хорошо вооружен, знает как пользоваться оружием и привел с собой верных друзей с такими же качествами.
Содержание
Краснеющая Русалка - общая характеристика[править]
Русалка – длинное низкое обветшалое здание со сложным лабиринтом пристроек, флигелей, огороженных участков и конюшен с трех сторон от него; лучшее прикрытие для тех, кто хочет прийти или уйти незаметно, как говорят жители города. В здании как минимум четыре уровня подвалов, а некоторые говорят, что их намного больше, и ходят слухи о подземных ходах или даже прямых выходах к подземной реке или в канализацию, а оттуда в гавань.
Комнаты в Русалке мрачные с низкими потолками, обставленные разрозненной мебелью, которая видала лучшие дни. Обычно это краденые и награбленные предметы, которыми явно хорошенько попользовались после того, как их здесь поставили.
В Русалке шумно даже ночью. Тем, кому это мешает спать, рекомендуется поискать ночлег где-нибудь еще. Во всех комнатах установлены железные ставни, если вообще есть окна, и тяжелые деревянные двойные засовы на дверях изнутри. Они здесь для того, чтобы ими пользоваться, не забудьте.
Холл[править]
Приемная – единственная в этом месте комната с высокими потолками, за исключением лестничного колодца, ведущего на два этажа вверх. Грубо вырезанная из дерева в натуральную величину русалка висит над стойкой клерка. Почти обнаженное тело русалки прикрыто дюжиной или более сморщенных почерневших отрубленных рук. На расспросы о них персонал улыбается и говорит, что это, скажем, пожертвования от тех, кто забыл заплатить по счету1. На стойке есть своя достопримечательность – огромный широкий топор, глубоко вонзившийся в дерево. Будьте осторожны, поскольку лысый, бородатый, вооруженный до зубов клерк, который выглядит как ходячая бочка, может легко выхватить этот топор из глубокой трещины, образовавшейся со временем, и быстро и точно метнуть через приемную.
Посетители[править]
Посетитель в любое время найдет в Русалке потрясающую коллекцию красноречивых покрытых шрамами старых морских волков, потягивающих выпивку. Каждый из них – связной той или иной группировки, воровского братства, отряда контрабандистов или наемников, скупщика краденого, сводника или представителя другой нелегальной профессии. Переговоры с такими связными обычно состоят из их жуткого оскала и приступа временной глухоты, пока к ним не перейдет как минимум серебряная монета – тогда они обретают голос, слух и хорошие манеры и осведомляются о вашем состоянии. Если любезная беседа дошла до вашей необходимости или желании найти что-то или кого-то, морской волк, полюбовавшись потолком, скажет вам, сколько такая информация может стоить (от 1 до 5 золотых, чаще всего 2) и протянет свою пустую кружку за деньгами. Если он останется доволен качеством брошенных в нее монет, он скажет вам, что вы хотите знать, и организует встречу или направит к другому связному, который может это сделать. Все эти сведения, разумеется, из вторых рук.
Пребывание в Русалке довольно безопасно, если вы избегаете драк и не делаете ничего глупого или оскорбительного (некоторые убийцы с острым языком любят насмешничать и провоцировать других постояльцев на драку). Владельцы, которых никто не знает и никогда не видел, дают персоналу инструкции сделать Русалку относительно безопасным нейтральным местом для всех постояльцев, независимо от их расы, профессии и прошлого. Так лучше для бизнеса.
Меню[править]
Еда в Русалке бывает двух сортов: изысканные блюда, которые приносят по заказу из соседних столовых, и приготовленные на месте. Заказанная еда обычно хороша и обильна, но прибывает уже недостаточно горячей. Еда, приготовленная в Русалке, простая но хорошая и сытная, за исключением действительно мерзкой похлебки из мелкой морской рыбы. Она состоит из разнообразной подгнившей мелкой рыбешки, сваренной с морской солью и водорослями, и даже пахнет отвратительно. Многие моряки заказывают только хлеб с подливой (хрустящие булки, политые сверху густым мясным соком) или круги сыра, но на кухнях Русалки готовят прекрасную свинину с тимьяном и грибами.
Чаще всего заказывают эль, хлеб и рыбу. Некоторые постояльцы также любят мелких кальмаров, замаринованных в уксусе, отвратительный запах которых я чувствую через три комнаты.
У моряков чудовищный аппетит. Нет ничего необычного в том, что в столовой Русалки можно не заметить некоторых обедающих. Их не видно за лежащей перед ними грудой жареного мяса.
Еще одно любимое блюдо здесь – жареные целиком поросята. Похоже, большинство моряков устают от морепродуктов к моменту, когда достигают земли, но те, кто путешествует сушей, и моряки, которые долго находятся на берегу, часто заказывают буквально горы устриц, моллюсков и мидий, и набрасываются на них с ножом. Глупцы, не боящиеся заболеть или заполучить паразитов, часто едят моллюсков и крабов сырыми. А некоторые сумасшедшие любят вытаскивать их из раковины живыми в миске с соленой водой и пожирают, пока они еще извиваются.
Из выпивки в Русалке подают морской эль (более крепкий и горький, чем обычный), портер и светлый золотистый лагер из Минтарна. Вин нет, но можно получить виски, настолько крепкий, что им можно счищать краску или смолу с дерева. У большинства тех, кто его пьет, он вызывает слезы на глазах и возможно еще худшие процессы внутри.
Цены[править]
Комнаты стоят 2 золотых, включая место в конюшне. Корм для животного стоит дополнительно 3 медяка. Ванных комнат нет.
Вся еда и выпивка оплачивается отдельно. Тарелка с рыбой, хлебом и соусом стоит 2 медяка, все мясные блюда – по 3 медяка за порцию. Блюдо моллюсков стоит 1 золотой, жареные поросята 3 золотых каждый. Эль – три медяка за кружку, виски – 1 серебряный за стакан.
Сведения для путешественников[править]
Вокруг Русалки крутятся одни и те же предсказуемые истории о предательстве, скрытых сокровищах, тайных ходах и сундуках с ловушками. Невозможно определить, что из этого является вымыслом, а что сильно преувеличено. Но несомненно, что краденые предметы здесь прячут быстро и хорошо за соответствующую плату 2.
1 – Эльминстер предупреждает, что эти руки – на самом деле оживленные ползучие лапы под контролем клерка. По его приказу они будут бросаться в атаку, хватать или отпускать, сражаться со стражей, буйными постояльцами или непрошенными гостями.
2 – По словам Эльминстера, здесь можно спрятать и людей, по их желанию или вопреки ему. Потайные комнаты стоят в два раза больше, чем обычные, в них нет окон, и они расположены глубоко внизу, чтобы звуки оттуда были не слышны, а попытки побега маловероятны. В комнаты доставляют наручники (по заказу). Можно также заказать клетки, «капюшоны» (металлические шлемы со сплошным забралом) и двойные тиски для предплечий и пальцев, если нужно удержать здесь волшебника.
Источник: tsr 9460 "Volo's guide to the Sword Coast", 1994
Перевод: Lady Roan