Сарбринар: различия между версиями

Материал из AERIE Wiki
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 22: Строка 22:
  
 
''Осада Сарбринара:'' силы [[Воронов утес|Воронова утеса]] окончательно освободили южные деревни и горы от остатков врага и восстановили сообщение с [[Прокампур]]ом.  
 
''Осада Сарбринара:'' силы [[Воронов утес|Воронова утеса]] окончательно освободили южные деревни и горы от остатков врага и восстановили сообщение с [[Прокампур]]ом.  
 +
 +
===См. также===
 +
[[Верхняя тропа]]
  
 
[[Category:Васт]]
 
[[Category:Васт]]
 
[[Category:Алфавитный указатель]]
 
[[Category:Алфавитный указатель]]
[[Category:Статьи, требующие форматирования]]
+
[[Category:География]]
  
Перевод: gala [http://city-of-masters.ru Город Мастеров]
+
''Перевод: gala''

Текущая версия на 21:33, 23 сентября 2009

Сарбринар (Sarbreenar)

Когда-то давно на месте ныне процветающего Воронова утеса (Ravens Bluff) стоял город Сарбрин (Sarbreen), в те времена Сарбринар был его форпостом и охранял Перевал Эльфийской крови (Elvenblood Pass) – южные ворота в город. Поэтому Сарбрину никогда не грозило подвергнуться внезапной атаке с юга или оказаться отрезанным от Прокампура (Procampur), когда суровые зимние штормы и льды делали морской путь слишком опасным.

В те дни Сарбринар был обычной крепостью, окруженной террасными садиками и огородами и горными пастбищами. Сегодня на месте его стоит маленькая деревушка – никаких следов крепости не сохранилось. Ее уничтожил налетевший неизвестно откуда огромный дракон, которого до сих пор вспоминают как «Сарбринарского змея». Тварь решила, что это самое подходящее место для логова: городок стоит на оживленном тракте, значит, от голода здесь не умрешь. Змей относился к роду зеленых драконов, но был поистине исполинских размеров – когда он засыпал в разрушенной башне крепости, его хвост свешивался до самой земли. Никто из людей не осмеливался приблизиться к нему. Постепенно дорогу забросили, и нехватка еды в конечном итоге стоила дракону жизни. Когда голод напомнил о себе, дракон расправил крылья и полетел к югу – в Прокампур. По пути он срывал крыши с домов и пожирал всех, кого там находил. После второго подобного налета перепуганные и озлобленные прокампурцы наняли мага – он и встретил своими заклинаниями третью атаку дракона. Маг использовал заклинание «шар клинков», поднявшее в воздух огромное количество старого ржавого оружия, а потом заставившее его разлететься во все стороны (подобно тому, как заклинание «огненный шар» заставляет разлетаться языки пламени). Бесполезные, казалось бы, клинки обрушились на врага с такой чудовищной силой, что дракон рухнул в бухту Прокампура облаком кровавых брызг и костей. После его уничтожения люди отважились вернуться в Сарбринар, чтобы отстроить крепость.

Однако здесь их ждал сюрприз: в их отсутствие город заняли орки. Они полностью его обчистили и не проявляли ни малейшего желания оставить свой новый дом. После кровавой битвы в горах, длившейся целую неделю, Сарбринар и горный перевал, который он охранял, вернулись в руки людей, но все, что можно было забрать отсюда, орки унесли с собой. Небольшую груду золота, собранную Змеем, они тоже прихватили. Говорят, она до сих пор скрыта где-то в горах.

Однажды, уже во времена владычества людей в Васте, город был практически стерт с лица земли огромной армией гуманоидов. Как-то рано утром городские констебли заметили несколько гноллов (gnolls) поблизости от городских стен, и начали преследовать их. Но оказалось, это был отвлекающий маневр с целью заманить их в ловушку. Городская стража попала в засаду и была полностью уничтожена, после чего огромные силы орков и гноллов атаковали город. Горные великаны (hill giants) и огры (ogres) проломили брешь в стене, через которую в Сарбринар хлынули потоки нападающих. Пока орки и гноллы занимались убийствами и грабежом, великаны и огры разрушали здания, в том числе и укрепленные башни. Жители города, прихватив самое ценное, пытались скрыться в горах, но немногим это удалось. К вечеру город лежал в руинах, а армия гуманоидов двинулась дальше. Едва получив известие об атаке, Воронов утес (Ravens Bluff) выслал подкрепление под командованием Лорда Блэктри (Lord Blacktree), но они опоздали.

Сегодня Сарбринар больше всего известен потому, что здесь когда-то пал знаменитый эльфийский герой Белуар (Beluar). Его могилу в самом центре поселения венчает огромный покрытый затейливой резьбой обелиск – прощальный подарок народа Туира Каменнобородого (King Tuir Stonebeard) своему погибшему союзнику в знак вечной благодарности. Голуби облюбовали его, и вот уже несколько поколений птиц вьют здесь гнезда. Путешественники часто задерживаются возле него, когда останавливаются в Сарбринаре напоить лошадей: пруд располагается прямо напротив – через дорогу от заросшего травой кургана, где покоится Белуар и погибшие с ним всадники.

Горы вокруг Сарбринара вздымаются отвесной стеной, лавины здесь не редкость. Скалистые горные гряды сменяются туманными узкими долинами, проложенными горными потоками. В каждой из них живут фермеры, хотя климат в этих местах очень нездоровый, а из еды, в основном, только овцы да козы, которых они сами и выращивают. Здесь мало что растет, разве что мох – он тут повсюду. Сарбринар для них и рынок, и кузница, и мастерская по ремонту фургонов. Здесь живет Торстан Холбрар (Torstan Holbrar), колесный мастер, – колеса, что он делает, ничуть не хуже, но и не лучше любых других на побережье Моря Упавших звезд (Sea of Fallen Stars), но цены он заламывает непомерные. Причина в том, что основные его клиенты – торговцы, чьи повозки часто ломаются на непростых местных дорогах.

В городе есть и гостиница – «Развеселый маг». С ее резной вывески, хитро прищурившись, улыбается прохожим старый бородатый волшебник.

Во время войны с Миркиссой Джелан (Myrkyssa Jelan) возле Сарбринара произошли три знаменитые битвы:

Стычка у Сарбринара: войскам Воронова утеса удалось обеспечить подвоз боеприпасов и провианта и, одновременно, нарушить планы врага, поэтому они легко выиграли эту битву. Больше других отличился 7й Особый штурмовой отряд (7th Special Assault Squad), подготовленный храмом Темпуса (Tempus).

Резня на Верхней тропе (High Trail): после победы под Сарбринаром, орда гуманоидов при сильной магической поддержке атаковалв отступающие в Воронов утес войска. Сражение закончилось полной победой, южная армия практически полностью уничтожена.

Осада Сарбринара: силы Воронова утеса окончательно освободили южные деревни и горы от остатков врага и восстановили сообщение с Прокампуром.

См. также[править]

Верхняя тропа

Перевод: gala