Большой Мо

реклама
Материал из AERIE Wiki
Перейти к: навигация, поиск

Большой Мо (Big Moe)[править]

Описание и истории[править]

[Примечание: Большого Мо больше не существует]

Большой Мо был крохотной деревушкой к востоку от Воронова утеса (Ravens Bluff), но где точно он располагался, теперь уже никто и не помнит. Половину населения составляли люди, половину – полурослики, и уживались между собой они вполне мирно. Полурослики селились в большом холме на севере деревни – он весь изрыт был жилыми норами, а люди занимали десяток-другой домишек, выстроившихся вдоль дороги, ведущей из деревни.

Среди жителей деревни были:

• Уилфорд Вейджбарроу (Wilford Wedgeburrow) – полурослик, сапожник.

• Натан Миллсмит (Nathan Millsmith) – вдовец, местный кузнец. Несмотря на огромный рост и физическую силу Натан отличался кротким и миролюбивым нравом. У него был единственный ребенок – девятилетняя дочка Кэрри (Carrie).

• Орло и Лила Бримвисл (Orlo and Lila Brimwhistle) – семья полуросликов. У них был десятилетний сын Уиллоуби (Willoughby).

• Паркер (Parker) – человек, злобный и своенравный тип, вечно завидовавший успехам других. Тщательно скрывал свою ненависть к полуросликам.

Большой Мо был уничтожен в результате атаки танар’ри. Все четыре сотни жителей считаются погибшими или пропавшими без вести. За одним-единственным исключением – выжил малыш-полурослик Уиллоуби Бримвисл, которого поначалу тоже приняли за мертвого. Израненного, его завалило обломками амбара – видимо, это и спасло ему жизнь.

По его рассказам, танар’ри «атаковали все, что движется. Мы пытались сражаться, но их было слишком много. Они визжали нам в лицо «Где артефакт?». Наверное, кто-то все-таки указал им на склеп, потому что они рванули в ту сторону. Те из нас, кто оставался в живых, не хотели выпускать их оттуда и приготовились заблокировать выход. Но и второй их атаки мы не выдержали. Потом амбар рухнул мне на голову, и больше я ничего не помню. Я уверен, искали они не реликвию Бэйна (the evil relic of Bane). Им нужно было его Сердце (the Heart of Bane)».

Источник: перевод gala