Приют у Мертвого дуба
Деревня Приют у Мертвого дуба (Dead Tree Hollow)
Когда-то в этой крохотной долине с чистыми прудами поселения не было – здесь устраивали временные стоянки путешественники, передвигавшиеся по Северному тракту (North Road). Единственной достопримечательностью этого места долгие годы оставался громадный кривой дуб – его ствол в обхвате был величиной с несколько домов. Но о нем теперь напоминает только трухлявый пень: друида, который жил в дупле дерева, три года назад выкурил и сожрал голодный дракон (возможно, тот же самый, который устроил логово возле Водопада Дракона (Dragon Falls)). Сегодня приют у Мертвого дуба – тихая сонная деревушка, известная прежде всего блюдами, которые готовят из молодых побегов папоротника (по весне), знаменитым супом из листьев того же папоротника, экзотическими грибами (пользующимися бешенной популярностью у гурманов по всему побережью Залива Дракона (Dragon Reach)), и ремесленниками, специализирующимися на изготовлении фургонов и повозок.
Есть в Приюте и своя история о сокровищах, похожая на небылицу больше, чем любая другая. Говорят, что где-то в долине (возможно, на дне одного из прудов) лежит эльфийская карета: древняя магическая повозка, передвигавшаяся по воздуху. В ней до сих пор хранятся расшитые драгоценными камнями шелковые платья и ювелирные украшения погибшей знатной эльфийки. Ее кости, вместе с останками охранников могут до сих пор лежать в карете. Говорят, они стали жертвами гнева отвергнутого поклонника дамы – могущественного эльфийского мага, который сбросил повозку с небес и похоронил их заживо. Это случилось давным-давно, но местные эльфы до сих пор вспоминают эту историю, главным образом из-за сказочных богатств знатной леди (говорят, ей удалось пережить шестерых мужей и присвоить состояние каждого из них).
Время от времени искатели приключений рыщут здесь в поисках места последнего успокоения леди Алотшайи (Lady Alauthshaee) – но имейте в виду, вся долина – зона мертвой магии, заклинания в ее пределах не работают. Говорят, это последствия давней бешенной магической атаки эльфа Илтурина (Ilthuryn).
Перевод: gala Город Мастеров