Обсуждение:Ошибки в русском переводе игры

Материал из AERIE Wiki
Версия от 20:24, 11 июля 2007; Goddess (обсуждение | вклад) (Новая: На счет шахматных фигур, насколько мне известно, Knight с английского в шахматном контексте переводится,...)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)

На счет шахматных фигур, насколько мне известно, Knight с английского в шахматном контексте переводится, как Конь. Ладья - это rook. --Goddess 17:24, 11 июля 2007 (UTC)